情緒教育と知識教育

英語長文
 According to many prominent researchers, there is no replicable date to suggest that children should attend formal education classes before the age of 10 or 12. This is the main reason for the movement for home schooling.
In addition, many experts contend that public schools do not do a good job of teaching. The training of teachers has been referred to as “teaching methods of crowd control”. In some places, it’s not that unusual for teachers who have advanced degrees in their fields never to have taken an education course.
Author Raymond Moore has called preschool and kindergarten “the most pervasive form of child abuse there is today”. He is a strong advocate of home-based learning. Others are less militant, and simply feel that children will learn best in the kind of loving environment that a family can provide.
英単語
prominent:卓越した
replicable:反復可能な、再生可能な
movement:運動、活動
contend:(強く)主張する
refer to … as ~:・・・を~と呼ぶ
advanced degree:高級学位。学士以上の学位、つまり修士と博士
preschool:保育園
kindergarten:幼稚園
pervasive:普及した
child abuse:幼児虐待。abuse は「虐待」
advocate:主唱者
home-based:家庭を基盤とした。…-based で「・・・に基づいた」
militant:(主義・運動などの達成を目指して)闘争的な、戦闘的な
和訳
 多くの著名な研究者によると、子どもが10歳または12歳になる前から正規教育を受けるべきだと示唆するような追試可能なデータはありません。このことが家庭教育運動の主な理由になっています。
 加えて、教えるということに関して、公立学校は十分な役割を果たしていないと主張する専門家も多くいます。教師養成は、「集団をコントロールする教育方法」と呼ばれてきました。自分の専門分野の高級学位はあるが、教育課程は受けたことが一度もないという教師も、場合によってはそれほど珍しいことではないのです。
 作家のレモンド・ムーアは、保育園や幼稚園を「現代に存在する、児童虐待のもっとも普及した形態」と呼んでいます。彼は家庭を基盤とした教育の強力な主唱者です。彼ほど闘争的ではないにしろ、子どもたちは、家族が生み出すことのできる、愛情に満ちた環境といったもののなかで学ぶのが一番だと率直に感じている人はほかにもいるのです。